Sõna viver e deixar viver tõlge portugali-saksa

  • leben und leben lassen
    Nach dem Motto: Leben und leben lassen... Segundo o lema: viver e deixar viver... Es heißt nicht mehr töten und getötet werden, sondern leben und leben lassen. Não é “Matar e morrer”, mas sim “Viver e deixar viver”.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat